Skip to main content

Tirant lo Blanch - Wikipedia


Tirant lo Blanch ( Phát âm Valencian: [tiˈɾand lo ˈblaŋ(k)]chỉnh hình hiện đại: Tirant lo Blanc [1]) là một câu chuyện tình lãng mạn được viết bởi hiệp sĩ Valencian Joanot Martorell Martí Joan de Galba và được xuất bản tại thành phố Valencia năm 1490 dưới dạng phiên bản incunabulum. Tiêu đề có nghĩa là "Tirant the White" và là tên của nhân vật chính của mối tình lãng mạn, người cứu đế chế Byzantine.

Đây là một trong những tác phẩm văn học thời trung cổ nổi tiếng nhất ở valencian và đóng một vai trò quan trọng trong sự phát triển của tiểu thuyết phương Tây thông qua ảnh hưởng của nó đối với tác giả Miguel de Cervantes. Một bộ phim chuyển thể có tựa đề Tirant lo Blanc đã được phát hành năm 2006.

Tirant lo Blanch kể câu chuyện về một hiệp sĩ Tirant đến từ Brittany, người có một loạt các cuộc phiêu lưu trên khắp châu Âu trong nhiệm vụ của mình. Anh ta tham gia vào các cuộc thi hiệp sĩ ở Anh và Pháp cho đến khi Hoàng đế của Đế quốc Byzantine yêu cầu anh ta giúp đỡ trong cuộc chiến chống lại Thổ Nhĩ Kỳ Ottoman, những kẻ xâm lược Hồi giáo đe dọa Constantinople, thủ đô và trụ sở của Đế chế. Tirant chấp nhận và được Megaduke của Đế quốc Byzantine và là đội trưởng của một đội quân. Anh đánh bại quân xâm lược và cứu Đế quốc khỏi sự hủy diệt. Sau đó, anh ta chiến đấu với người Thổ Nhĩ Kỳ ở nhiều vùng phía đông Địa Trung Hải và Bắc Phi, nhưng anh ta chết ngay trước khi có thể kết hôn với người thừa kế xinh đẹp của Đế quốc Byzantine.

Chủ đề và bản dịch [ chỉnh sửa ]

So với các cuốn sách cùng thời, nó thiếu tình yêu song phương, bạch tuộc và chiêm nghiệm thường được miêu tả trong các anh hùng hào hiệp. Thay vào đó, nhân vật chính tràn đầy sức sống và tình yêu gợi cảm, châm biếm và tình cảm của con người. Công trình chứa đầy những mô tả về cuộc sống hàng ngày, bình thường và thậm chí cay đắng trong tự nhiên.

Cuốn sách đã được dịch sang nhiều ngôn ngữ châu Âu (bao gồm tiếng Ý, Tây Ban Nha, Đức, Hà Lan và Thụy Điển) cũng như tiếng Trung Quốc. Các bản dịch hiện đại của cuốn sách sang tiếng Anh bao gồm Tirant lo Blanc được dịch bởi David H. Rosenthal (1983, 1996) và Tirant lo Blanc: Bản dịch hoàn chỉnh (Nghiên cứu tiếng Catalan, Tập 1) , được dịch bởi Ray La Fontaine (1994).

Ảnh hưởng [ chỉnh sửa ]

Tirant lo Blanch là một trong những cuốn sách quan trọng nhất được viết bằng Valencian. Được viết bởi Joanot Martorell vào thế kỷ 15, Tirant là một cuốn tiểu thuyết hào hiệp khác thường trong tính cách tự nhiên và châm biếm của nó, dường như cũng có một thành phần tự truyện mạnh mẽ. Nó kể về những chiến công và cuộc phiêu lưu của Hiệp sĩ Tirant lo Blanc từ Brittany. Đôi khi, nó tương đồng với cuộc đời và những cuộc phiêu lưu của Roger de Flor, lãnh đạo chính của Công ty lính đánh thuê Almogàvers, người đã chiến đấu ở Tiểu Á và Hy Lạp, cả cho và chống lại Hoàng đế Byzantium. Sự tương đồng lịch sử này được thể hiện rõ trong phần mô tả các sự kiện xảy ra xung quanh Constantinople và sự thất bại của "kẻ chinh phạt" của vua Mehmed II. Trong khi những người theo đạo của Roger de Flor chiếm thế thượng phong trong khu vực, thì sự sụp đổ của Constantinople năm 1453 là một cú sốc lớn đối với Kitô giáo Châu Âu, đánh dấu sự chấm dứt của Đế quốc Byzantine mà những người đương thời của Martorell muốn thay đổi. Khi viết tiểu thuyết của mình, Martorell có lẽ đã viết lại lịch sử để phù hợp với những gì anh ta muốn - điều này làm cho nó trở thành tiền thân của thể loại lịch sử thay thế ngày nay.

Văn bản tiếng Tây Ban Nha của Don Quixote nêu rõ, trong Chương 6 của Phần I, rằng vì những đặc điểm nhất định của Tirant - những nhân vật có tên không hay hoặc buồn cười như Kirieleison de Montalbán, sự hiện diện của một góa phụ vui vẻ, thực tế là trong các hiệp sĩ ăn, ngủ và chết trên giường của họ đã lập di chúc, và tiêu đề có thể được hiểu là "Tirant the Blank", thiếu một chiến thắng lớn để đeo khiên - cuốn sách khá khác biệt với sự lãng mạn hào hiệp điển hình. Những khía cạnh này làm cho cuốn sách trở nên đặc biệt, và làm cho Cervantes nói rằng "por su estilo", có thể được dịch là "vì phong cách của nó" nhưng nhiều khả năng có nghĩa là "theo cách riêng của nó", cuốn sách là "kho báu của sự thích thú và vàng mỏ giải trí "(" un tesoro de contento y una mina de pasatiempos ")," cuốn sách hay nhất thế giới ". Đó là một cuốn sách hài hước (vô tình), và Cervantes thích những cuốn sách vui nhộn, tin rằng thế giới cần nhiều hơn chúng, và trong Don Quixote đã viết cuốn sách của riêng mình. [2] Cervantes đã xem cuốn sách 100 năm tuổi này như viên ngọc quý của thư viện của ông. [3]

Học bổng gần đây đã đặt câu hỏi về một số cách hiểu về công việc này. Trong một luận án năm 2011, Francisco Macias nói rằng "cách tiếp cận ban đầu của ông là xem tác phẩm là một tác phẩm thông thường của văn học thời trung cổ." [4] Tuy nhiên, khi ông làm việc thông qua những rắc rối của tác phẩm và giải quyết những câu hỏi nổi lên, ông đã tìm đến hiểu rằng "tác phẩm chắc chắn là một sự châm biếm, và nó nên được phân tích như một. Người kể chuyện của Martorell khá sắc sảo, họ hướng dẫn chúng ta vào mê cung đó là Tirant với những gợi ý về diễn ngôn châm biếm ẩn giấu tầm nhìn: sự châm biếm được ẩn giấu trong câu chuyện rõ ràng rõ ràng mà người đọc không thắc mắc, thay vào đó, anh ta đầu hàng và cho phép người kể chuyện (mis) dẫn anh ta vào một thực tế hoàn toàn khác. khi nhìn lại. "[4] Ông cũng làm rõ rằng" có lẽ cách tiếp cận tổng thể và sức mạnh của một số học giả, liên quan đến tranh luận về thể loại và nghiên cứu về Tirant nói chung, đã dẫn đến một những lời sáo rỗng về tư tưởng chấm dứt các loại khiến các học giả mới cảm thấy cần phải tìm kiếm những khả năng khác. " Anh ta thừa nhận rằng mình "quá dừng lại." [4] Anh ta cung cấp một số phân tích kích thích tư duy bằng cách làm nổi bật một số kết nối giữa Tirant, Edward II, Piers Gaveston và Edward III của Anh. Trong thực tế, sự tương đồng mà anh ta thiết lập giữa Tirant và Edward III mang lại câu hỏi về từ nguyên của tên Tirant, Tyrant.

Phim chuyển thể [ chỉnh sửa ]

Cốt truyện của bộ phim chuyển thể năm 2006 dựa trên phần sau của cuộc phiêu lưu của Tirant và các sự kiện dẫn đến sự tham gia của ông vào Constantinople và sau đó.

Ghi chú và tài liệu tham khảo [ chỉnh sửa ]

  1. ^ cách đánh vần của nó trong Modern Catalan là Tirant lo Blanc đánh vần Tirant lo Blanch trong đó h im lặng.
  2. ^ Daniel Eisenberg, "Pero Pérez the Priest và bình luận của ông về Tirant lo Blanch ] MLN ( Ghi chú ngôn ngữ hiện đại ), tập 88, 1973, tr. 320-330, [1] được đưa vào Eisenberg, Newark, Delkn, Juan de la Cuesta, 1982. [2]
  3. ^ Daniel Eisenberg, La biblioteca de Cervantes trong Studia in honem Martín de Riquer, tập 2, Barcelona, ​​Quaderns Crema, 1987, tr. 271-328; trực tuyến với tên "La recitectción de la biblioteca de Cervantes", trang 41-52 của La biblioteca de Cervantes: Una recitectción [1 9459057] trên trang. 51.
  4. ^ a b c Macias, Francisco. Tirant lo Blanc (h): Nam tính, ham muốn xã hội và chòm sao tam giác. Luận văn. Luận án & Luận án ProQuest . 2011. [4]

Liên kết ngoài [ chỉnh sửa ]


visit site
site

Comments

Popular posts from this blog

Black Bull - Wikipedia

Trang định hướng cung cấp liên kết đến các bài viết có tiêu đề tương tự Trang định hướng này liệt kê các bài viết liên quan đến tiêu đề Black Bull . Nếu một liên kết nội bộ dẫn bạn đến đây, bạn có thể muốn thay đổi liên kết để trỏ trực tiếp đến bài viết dự định. visit site site

Kỷ lục Guinness thế giới - Wikipedia

Kỷ lục Guinness thế giới Biên tập viên Craig Glenday (chủ biên) [1] Nghệ sĩ trang bìa Joel Paul (55Design) [2] [3] Ngôn ngữ Tiếng Ả Rập, tiếng A-rập, tiếng Bulgaria, tiếng Trung Quốc, tiếng Croatia, tiếng Séc, tiếng Đan Mạch, tiếng Hà Lan, tiếng Estonia, tiếng Fijian, tiếng Philipin, tiếng Phần Lan, tiếng Pháp, tiếng Đức, tiếng Hy Lạp, tiếng Do Thái, tiếng Hungary, tiếng Iceland, tiếng Ý, tiếng Hàn, tiếng Hàn, tiếng Hindi, tiếng Latvia, tiếng Litva Ba Tư, Ba Lan, Bồ Đào Nha, Rumani, Nga, Slovak, Tiếng Ba Lan, Tây Ban Nha, Thụy Điển và Thổ Nhĩ Kỳ Chủ đề Kỷ lục thế giới Thể loại Tài liệu tham khảo Nhà xuất bản Jim Pattison Group Ngày xuất bản 10 tháng 11 năm 1951 - hiện tại Xuất bản bằng tiếng Anh 27 tháng 8 năm 1955 - hiện tại Sách truyền thông Sách, truyền hình Kỷ lục thế giới được biết đến từ khi thành lập vào năm 1955 cho đến năm 2000 với tên Sách kỷ lục Guinness [19659022] và trong các ấn bản trước đây của Hoa Kỳ là Sách kỷ lục Guinness là một cuốn sách tham